My translation of Uljana Wolf’s ‘Subsisters’ has been awarded second prize in Asymptote’s Close Approximations Contest, judged this year by Michael Hofmann.
Hofmann writes about the translation and his decision:
‘Had I not been German, I might have given the [first] prize to the German poet Uljana Wolf and her translator, Sophie Seita. I really enjoyed these careful, subtle, deliriously paronomastic (“the verse to wear, maybe hours after ohr”) Anglo-German macaronic variations about classic Hollywood films—but worried whether readers with other languages or no other language than English would find them as available. (It would be like being tickled in a room full of long faces.) Still, I found them deeply enjoyable and impressively done—and such fun.’
Read the translation here!
More about this year’s contest here.